Перевод "Friday night- Friday night" на русский

English
Русский
0 / 30
Fridayпятница
Fridayпятница
Произношение Friday night- Friday night (фрайдэй найт фрайдэй найт) :
fɹˈaɪdeɪ nˈaɪt fɹˈaɪdeɪ nˈaɪt

фрайдэй найт фрайдэй найт транскрипция – 31 результат перевода

Right now, you look at each other And you ask yourselves, gentlemen, 'cause it is time- What kind of a man am I?
Because Friday night- Friday night there will be a bond formed Between and among you that will never
I will not be proven wrong on that.
Прямо сейчас, посмотри друг на друга и спросите друг друга, джентльмены, потому что сейчас самое время... что вы за человек?
Потому что вечер пятницы... в пятничный вечер вы будете связаны друг с другом и эта связь будет неразрывной.
И никто не сможет доказать мне обратное.
Скопировать
I see.
You can't stay in the library on a Friday night.
Today I want to continue studying.
Понятно.
Нельзя сидеть в библиотеке в пятницу вечером.
Сегодня я хочу еще поучиться.
Скопировать
All right, I'll check it out.
Live from Studio 60 on the Sunset Strip, it's Friday night in Hollywood.
Go VTR.
Ясно, пойду проверю.
В прямом эфире "Студия 60 на Сансет Стрип". Это вечер пятницы в Голливуде.
Давай заставку.
Скопировать
I was at alone home.
On my typical Friday of night.
Fish and a bottle of wine...
Я была дома одна.
Мой обычный распорядок в пятницу вечером.
Рыбный ужин и бутылка вина...
Скопировать
So.. What do you want to do tonight?
Well it's Friday which is date night
So perhaps we should see a movie... and then get some ice cream... while we walk and hold hands
Итак.. чем хочешь заняться этим вечером?
Сегодня пятница, вечер свиданий
Может посмотрим фильм... сьедим мороженого... будем гулять взявшись за руки
Скопировать
Yeah, long as I'm not riding shotgun.
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home
No nursing. I'll go. Yeah?
Да, если я не буду сидеть спереди.
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Не буду нянчиться, я иду.
Скопировать
Here's a little suggestion, okay?
Wearing a killer outfiit and coming to a place like this on a Friday night.
That's when it gets interesting, because at a certain point... - you start internalizing the male gaze.
Тогда выскажу одно суждение.
Накладывать макияж, делать стильную прическу, обряжаться в потрясный наряд и идти сюда в пятницу вечером - не совсем разумное поведение.
Только когда это представляет интерес, потому что когда ты зацикливаешься на мужских взглядах...
Скопировать
Don't you push me around here, folks.
Do they still get drunk Friday night, second show?
It's better than it used to be, but tonight was kind of getting there.
Не торопите меня, народ.
Они по-прежнему напиваются в пятницу вечером ко второму выступлению?
Пьют меньше, чем обычно, но сегодня уже поднакидались.
Скопировать
You can.
Okay, on Friday night, unless you're busy-- And I know it's only Monday, but sometimes people, like,
-...for trips or something kind of early--
Можешь.
Вечером в пятницу, если ты не занята, и я знаю, что сейчас только понедельник, но, ты же знаешь, иногда люди, ну, планируют поездку
-или что-то такое заранее, поэтому...
Скопировать
What are we gonna do with you, Joey Potter?
Friday night.
So, you gonna talk to Oliver today?
Что же мне делать с вами, Джоуи Поттер?
В пятницу вечером.
Ну так ты собираешься поговорить с Оливером сегодня?
Скопировать
Hey, give me another one.
So did I leave you guys enough time for your real Friday night fun?
Oh, you thought when you suggested dinner at 6:00, that I wouldn't get it?
Эй. Ещё один.
Ну так как, я оставил вам, ребята, достаточно времени для того, чтобы вы как следует отдохнули в пятницу вечером?
О, вы думали, когда вы предложили ужин в 6:00, я не понял, почему?
Скопировать
THIS BENEFIT OF YOURS, UM, WHEN IS IT?
FRIDAY NIGHT.
TELL YOU WHAT. I'LL BE THERE,
Это ваше мероприятие... Когда оно будет?
В пятницу вечером.
Скажу тебе так – я приду.
Скопировать
I liked girls when I was 12.
Yeah, I was happy to stay at home Friday night in my underwear... just tossin' a football to myself.
Yeah, never did that either.
Меня интересовали в 12.
Да, всю пятницу я был рад остаться дома в одних трусах, просто погонять в футбол сам с собой.
Да, и этого я тоже не делал.
Скопировать
Dinner.
Friday night, to celebrate.
-Was that better?
Ужин, в пятницу вечером.
Я приглашаю вас всех, чтобы отпраздновать.
-Это было лучше?
Скопировать
ANY TIME, ANYWHERE.
HERE, FRIDAY NIGHT?
COPS AGAINST THE QUEERS.
Когда и где угодно.
Ну давай здесь, в пятницу вечером.
Копы против голубых.
Скопировать
Let me understand you.
Every Friday night, you and your boys would shoot crap, right?
And every Friday night, your pal Snotboogie... he'd wait till there was cash on the ground, then grab the money and run away?
Я правильно понимаю...
Каждую пятницу вечером, вы с парнями швыряли кости, так?
Каждую пятницу вечером, твой приятель Сопливый Буги... он ждал пока денег на земле будет достаточно, потом хватал их и бежал?
Скопировать
- Shame on you, McNulty.
Dragging me from the family preserve on a Friday night.
- My apologies.
-Как не стыдно, Макналти.
Вытаскивать меня из семейного заповедника вечером в пятницу.
-Мои извинения.
Скопировать
- If Tucker's gonna show, I want to be there.
That's your prerogative, if you can't think of anything better to do on a Friday night.
Now is my greatest moment.
- Если Таккер появится, я должна быть там.
Это ваше право. Если вы думаете, что в пятницу вечером нельзя найти занятия интереснее.
Настал мой величайший момент.
Скопировать
Agent Doggett, we're almost there.
"How'd you spend Friday night, John?" "Driving around like an idiot."
Agent Doggett!
Агент Доггетт, мы почти там.
"Как ты провел вечер пятницы, Джон?" Ездил по кругу как идиот.
Агент Доггетт.
Скопировать
♪ Whoa ♪
♪ She was disco lights on a Friday night
- ♪ She moves across the floor ♪ - ♪ She moves across the floor ♪
# Эй #
# She was disco lights on a Friday night #
- # She moves across the floor # - # She moves across the floor #
Скопировать
Have a good day.
And by the way, we're still on for Friday night.
Courtside, front row.
Всего хорошего.
Да и, кстати, все еще в силе, в пятницу ночью.
Кортсайд, первый ряд.
Скопировать
Still reeks white picket and black lab.
You're talking like you're trying to get a date Friday night.
" l'm Pacey. I'm sensitive.
От этого всё равно сильно несёт белым штакетником и черным лабрадором.
Ты говоришь с этими людьми, как будто пытаешься получить свидание в пятницу вечером.
"Я - Пэйси. Я чувствительный.
Скопировать
- Yeah.
So, I got Friday off, so we can get ahead of traffic and maybe try and do some night skiing.
Or maybe some hot-tubbing under the stars?
- Да.
Так, в пятницу у меня выходной, мы можем куда-нибудь съездить и может даже полюбоваться звёздным небом.
Или принять горячую ванну под звёздами?
Скопировать
-I don't even know where my kids are.
The last thing they want is for me to call on a Friday night... so I can put in new flooring.
I've wanted to hear that my whole life, Dad.
Я даже не знаю где они сейчас находятся.
И меньше всего им хочется, чтобы я звонила в субботний вечер и что-то там перестраивала.
Я всю жизнь мечтал это услышать, папа. Бля!
Скопировать
- Can we get that one, over there?
- It's Friday night... those are for patrons who made reservations.
Let me get your chair for you, ma'am.
-А мы можем сесть вон туда?
-Сегодня пятница, вечер... они для клиентов, которые их заранее зарезервировали.
Позвольте придвинуть вам стул, мэм.
Скопировать
Kill a man over some bullshit.
I'm saying, every Friday night... in the alley behind the cut-rate, we rolling bones, you know?
All the boys from around the way, we roll till late.
Убивать человека из-за ерунды.
Ты знаешь, каждую пятницу вечером... Знаешь, в переулке, что позади распродаж, мы играли в кости
Ребята отовсюду, бросали допоздна.
Скопировать
Every Friday night, you and your boys would shoot crap, right?
And every Friday night, your pal Snotboogie... he'd wait till there was cash on the ground, then grab
-You let him do that?
Каждую пятницу вечером, вы с парнями швыряли кости, так?
Каждую пятницу вечером, твой приятель Сопливый Буги... он ждал пока денег на земле будет достаточно, потом хватал их и бежал?
-И вы давали ему это делать?
Скопировать
Night.
Friday night.
About seven.
Вечером.
В пятницу вечером.
Около семи.
Скопировать
We got them revved up, didn't we?
So how do you plan on beating those Easley boys Friday night?
Well, Frank, if I was to tell you that y'all wouldn't have a thing to talk about all week.
- Они забегали, да, Дон?
- Как планируешь обыграть "Исли"?
Фрэнк, если я скажу тебе это, ...ты целую неделю только об этом и будешь твердить.
Скопировать
On that critical Saturday, October 27th we had two Khrushchev messages in front of us.
One had come in Friday night, and it had been dictated by a man who was either drunk, or under tremendous
Basically, he said, " If you'll guarantee you won't invade Cuba we'll take the missiles out."
В ту критическую субботу, 27-ого октября... On that critical Saturday, October 27th у нас было два послания от Хрущева лежавшие перед нами. ...we had two Khrushchev messages in front of us.
одно пришло в ночь пятницы, и оно было задиктовано... One had come in Friday night, and it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ...by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
В основном, он сказал, "Если Вы гарантируете, что Вы не будете вторгаться на Кубу... Basically, he said, " If you'll guarantee you won't invade Cuba мы выведем ракеты." ...we'll take the missiles out."
Скопировать
You know, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
You're taking me to Jerry's Friday night, right?
Sure. I mean how could I say no to a breezy like you?
"Найки", "Бербери", "Гуччи" и "Скуби Ду"!
- Отвезёшь меня в пятницу на вечеринку к Джерри?
- Конечно. Слушай, разве я могу отказать такой красавице, как ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Friday night- Friday night (фрайдэй найт фрайдэй найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friday night- Friday night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайдэй найт фрайдэй найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение